炳烛而学原文及翻译(炳烛而学)

导读您好,肖大哥就为大家解答关于炳烛而学原文及翻译,炳烛而学相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、原文  晋平公问于师旷曰...

您好,肖大哥就为大家解答关于炳烛而学原文及翻译,炳烛而学相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文  晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。

2、”师旷曰:“何不炳烛乎?” 平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”   师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。

3、炳烛之明,孰与昧行乎?”   平公曰:“善哉!” 注释  (1)晋平公:春秋时晋国的国君。

4、   (2)欲:想要。

5、   (3)暮:晚(为时已晚)、迟。

6、   (4)何:为什么。

7、炳烛:点燃蜡烛照明。

8、炳,<动词>点燃。

9、乎:呢。

10、   (5)安有:哪有。

11、为人臣:做臣子的。

12、戏:戏弄。

13、   (6)盲臣:师旷是盲人,故自称是“盲臣”。

14、   (7)好:努力。

15、   (8)阳:阳光。

16、   (9)少:少年(年轻时)。

17、   (10)壮:壮年,古人三十岁以上为壮年。

18、   (11)炳烛之明:点燃蜡烛照明。

19、   (12)孰与昧行乎:比摸黑走路哪个好呢?昧行:在黑暗中行走。

20、孰与:比哪个。

21、   (13)善哉:说得好啊。

22、 善:好,对。

23、   (14) 师旷:名旷,因为他是盲音乐师,世称“师旷”。

24、   (15)安敢:怎敢 译文  晋平公问晋国的乐师说:“我年近七十想要学习,恐怕已经晚了!” 乐师说:“为什么不点燃蜡烛学习?” 平公说:“你这个做臣子的怎么能戏弄你的君王呢?” 乐师说:“我怎敢戏弄我的君主呢?我听说过:年少时喜欢学习,就像太阳刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,就像是正午太阳的光芒;老年时喜欢学习,就像是点燃蜡烛照明一样。

25、点燃蜡烛照明和摸黑走路比哪个更好呢?” 平公说:“你讲的好啊!” 阅读提示  晋平公年逾七十想要学习,担心为时已晚,而师旷却劝他炳烛而学。

26、接着师旷又打了三个比喻,年少时喜欢学习,好像是太阳刚刚出来时的阳光;壮年时喜欢学习,好像是正午的阳光,老年时喜欢学习,好像是点燃蜡烛照明时的光亮。

27、师旷很巧妙地点明老年时读书虽然赶不上少年和壮年时,但与摸黑走路相比较,还是好得多。

28、从而成功地说服了晋平公,达到了劝学的目的。

29、   故事简介:春秋时期,晋国有个乐师叫师旷,眼睛失明,但善弹一手好琴,精于辨音。

30、有一天,晋平公问师旷,我已经70岁了,还想学习,恐怕已“暮”了,先生你看呢?师旷没有正面回答,而是接过晋平公的“暮”字说道:“暮,何不秉烛乎?” 晋平公有些不解,怔怔地望着师旷。

31、师旷便进一步解释说:“臣闻之,‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。

32、’秉烛之明,孰与昧行乎?”晋平公听了,恍然大悟,高兴不已,从此开始了晚年的求学路。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!